今天,是父亲节,
应该写下点儿什么。
应景的文字很多:怀念、问候、理解......
我想记录下爸爸的快乐。
2018年,春节回家,
听爸爸极有兴致地讲述的刚刚发生的小故事:
爸爸一直在为自己的《于右任字典》做着再版修订工作。
在一本《于右任书法集〉中,有一幅作品如下图:
作品集释文中,解释为“......曹童测鸟之妙........”,
“曹童测鸟”?是什么意思呢?
上下文意,无法解释得通!
爸爸对释文解释成“鸟”的字,产生了怀疑。
爸爸被“曹童测鸟”地问题,困扰多日
一时,爸爸隐隐约约记起,
古时,有个姓曹的小孩测象的故事.....
开始求助放假在家的孙子水牛,
爸爸发问:你知道,古时候,有个姓曹的小孩测象的故事吗?
水牛脱口而出:知道!曹冲称象!
爸爸又问:曹冲是谁呀?
应答:曹操的儿子啊!
再问:曹操儿子不是曹植吗?
再答:曹植是写”七步诗”的儿子,曹冲更小一些。
”曹童”---”曹冲“ ,靠谱!
爸爸心里有了初步认定,
既然“曹童“很可能就是“曹冲“,
那么,作品中的“曹童“就应和”鸟”没什么关系了,
那个被释文解释成”鸟“的字,十有八成有误!
接着,爸爸查阅案头的各种大辞典,
密密麻麻的小字,
在爸爸手中的放大镜下,一个字一个字查找辨认,
终于,在《汉语大词典》中,
查到长得酷似”鸟”的那个字,解释:读音为"xiang", 同”象“。
于是,
爸爸将貌似”鸟“的那个字,果断收入到词典的”象“字部中。
春节期间,
爸爸把这个关于“鸟”和“象”的故事讲给我听,
当爸爸说:“我确定,释文错了!“的时候,
爸爸喜形不掩于色。
那快乐的神情,
就像在小学校读书时,
自己写的毛笔大字,被老师表扬,被贴在教室墙上展示时;
就像早年为苏联专家作翻译,
听到专家的夸奖:“闭上眼睛听你的俄文,就像外国人说的一样“时!
就像当年坐镇指挥,
成功完成我国第一颗同步通讯卫星测控任务时,
一样一样地啊,
爸爸是那么兴奋!
评论